- vivre
- I.Vivre, Viuere, Peruiuere, AEtatem agere, siue degere, Auras viþtales carpere, Vitam agere, agitare, colere, incolere, degere, ducere, tolerare, Animam trahere, Esse in vita, Inter homiþnes agere, Ducere spiritum, Frui, Vita frui, Communi spiriþtu frui.Vivre avec aucun, Conuiuere.Tant que je vivray, Dum anima spirabo mea, Dum viuam.J'espere que je seray en ta grace tant que nous vivrons, Spero aeternam inter nos gratiam fore.Laisser vivre quelqu'un, Lucis vsuram dare alicui.Vouloir vivre pour bien faire, Virtute in vita retineri.Ne vouloir plus vivre, Vitae renuntiare.Il est deliberé de ne plus vivre, Abrupit vitae blandimenta. Bud. ex Tacit.Pour vivre, Ad victum, vel Ad vitam.Vivre entierement et sans reproche, Integerrime vitam agere.Vivre eternellement, AEuum agere cum Deo in caelo.Vivre tout le temps de sa vie sans aucune maladie, Vitam sine vllo corþporis languore traducere.Vivre chichement, Se parce habere, Sicce viuere.Vivre à la maniere d'aucun peuple, Mores populi alicuius coleþre.Vouloir vivre comme les autres, Redigere se in ordinem, De prinþcipibus et magnatibus dicitur, qui ciuili iure viuere volunt. Budaeus.Vivre comme les bons, Viuere instituto bonorum.Vivre selon la discipline de bien vivre, Persequi vita disciplinam recte viuendi.Vivre selon Dieu et raison, Ex aequo et bono facere.Vivre à son plaisir, Obsequium animo sumere, Indulgere genio.Vivre à sa fantasie, et à son plaisir, Suis auspiciis viuere. Bud. ex Virgil.Vivre dissoluement et yvrongner, Bacchanalia viuere, Bacchari, Perþbacchari.Vivre prodigalement, Nepotari, Luxuriose viuere.Vivre de proye et rapine, Rapto viuere, vel ex rapto.Vivre de larrecin, Furtis quaestum facere. B.Vivre en solicitude, Agere vitam in solicitudine.Vivre sans soing et sans soulcy, Negligentius viuere.Vivre en esperance, Animam in spe trahere, Viuere in spe.Vivre en repos et sans fascherie, Tranquillum et otiosum spiritum ducere.Vivre en paix, Pacem agitare.Ils vivent en paix, Congruunt inter se concorditer.Vivre en langueur, Miserum spiritum trahere.C'est tant, ou tout ce qu'il peut faire que vivre, Il vit à grand peine, Toþlerat vitam, Vix diurno quaestu propulsat famem. Bud. ex Curt.Je prie à Dieu qu'il vive, Deum quaeso vt sit superstes.Pourveu que je vive, Mecum modo vita supersit.Quand il vivoit avec les hommes, Quum inter homines esset.Quand il vivoit en Athenes, Quum aetatem ageret Athenis.Poissons qui vivent en eauë doulce, Pisces dulcis vndae tolerantes. Pisþces fluuiatiles.Il a vescu jusques à, etc. Vsque ad adolescentiam meam processit aetate.S'il eust vescu, Si vita suppeditasset.Il a vescu cent ans, Ad centesimum annum vitam produxit.Avoir vescu sans reproche, Sui memoriam inustam consecrauisse, Budaeus.Homme vivant, Viuens, Viuus.Homme vivant et mourant, Castor et Pollux, B.Vivant et voyant, Viuus et videns.Toute chose vivante qui a corps sensible, Animal animalis.II.Le vivre, Victus, huius victus, Cibarium.Les vivres d'un chacun jour, Diarium. Alciat. in l. inter donum. ff. de verbor. signif. Diaria alimenta, cibaria diaria.Les vivres d'une année, non seulement de blé, mais aussi d'autre chose, Anþnona.Cherté de vivres, Caritas annonae, Arctior annona, Acris annona, Annona cara, Difficultas annonae, Durior annona, Grauitas annonae, Annona grauis, Incendium annonae.Les vivres encherissent de jour en jour, Annona ingrauescit.Les vivres n'estoyent gueres à meilleur marché que devant, Annona haud multum laxauerat.Encherir les vivres d'une année, Excandefacere annonam, Augere pretia annonae.Faire abbaisser le pris des vivres, Leuare annonam.Receler les vivres, ou les faire encherir, Comprimere annonam.Il y a des vivres en ceste contrée pour l'heure presente, mais non pas pour durer, Haec regio praesentis copiae est non perpetuae, Liu. lib. 23.Il avoit des vivres autant que deux autres, Duplas consequebatur anþnonas.Les vivres et provisions pour une armée, ou autre multitude, Muniþtion de vivres, Commeatus.Vivres pour chaque mois, Menstrua cibaria.Les vivres d'une année ne sont point à pris, si ce n'est que, etc. Annona pretium, nisi in calamitate fructuum, non habet.Coupper les vivres aux ennemis, Intercludere hostes commeatibus, Re frumentaria hostes intercludere, Caesar.
Thresor de la langue françoyse. Jean Nicot.